工傷的英文口語怎么說?
工傷
請看新華社的報道:
According to the revision, the compensation to families of those who diefrom work-related injuries has been raised to 20 times the per capita disposableannual income in urban areas。
根據最新修改草案,對工傷死者家屬的賠償金都大幅度提高,調整為上一年度全國城鎮居民人均可支配收入的20倍。
文中的'work-related injuries就是指“工傷”,平時說的“工傷保險”就是work-related injuryinsurance。此次修改的條例也包括對work-related disability(因工致殘)情況的處理,受益人就是insuredemployee(參保職工)。
Related加在名詞后面表示“與……相關的”。如今很多人都在狹小的格子間里辦公,在狹小的蝸居里生活,室內空氣不流通,很容易染上building-relatedillness(大樓并發癥,指由室內空氣污染媒介所引發的疾病, 包括感染、發燒、過敏及肺炎等)。年底大家的year-endbonus(年終獎)一般與業績相關,屬于performance-related pay。
文中提到的per capita disposable annual income就是“人均可支配收入”,“可支配凈收入”也可以說成disposablenet income。
【工傷的英文口語怎么說?】相關文章:
國慶節用英文怎么說06-09
關于清明節英文怎么說01-01
國慶節由來用英文怎么說12-28
英語四級的口語備考英文諺語02-19
工傷保險的工傷范圍12-08
工傷保險對于工傷是怎么界定的09-29
工傷鑒定的材料06-21
工傷賠償的項目11-25
工傷認定的條件11-20