两个人做人爱视频免费,97久久精品人人搡人妻人人玩,欧洲精品码一区二区三区,999zyz玖玖资源站永久

我要投稿 投訴建議

英語論文開題報告

時間:2021-01-19 16:18:54 開題報告 我要投稿

2016英語論文開題報告

  以下是一篇英語論文的'開題報告范文,還是挺不錯的,反應了開題報告的格式和寫法,有一定的借鑒價值。

2016英語論文開題報告

  function and application of descriptive translation studies

  1 introduction

  the intention of this study is to explore possible advantages of descriptive translation studies as in its application in translation practice and translation analysis.

  since early 20th century, translation studies gradually broke away from the marginal status within other related disciplines and established itself as an empirical science. from then on, schools of thought have kept coming out and each claims its legitimacy for existence. among these schools is descriptive translation studies (dts).

  dts approaches translation from an empirical perspective. translation is viewed to be a social activity having significant importance in the receiving culture and for the target community. therefore, translation is dealt with beyond the linguistic realization and language comparison, and is incorporated in social and cultural context.

  my attention was first directed to dts by its peculiar characteristic of observation, description and explanation. the subject is whatever happens in translation practice, from the determination of prospective function of translation to the process of translator’s choice of strategies, brainstorming and the revision, to the final product making appearance in the target community.

  the method of dts is basically descriptive. the prescriptive tendency and the problem-solution pattern is abandoned. translation phenomena are noted down. with accumulated data, some underlying truths about translation will come out which will prove to be instructive not only for theoretical probe but also for applied translation practice. i will apply this descriptive method in the case study of this thesis.

  a convenient tool has been set up to conduct dts. “norm” is operative at every stage of description and explanation. function, process and product and their relationship as well are skeletal structure of what constitute descriptive studies. translation phenomena are accounted for with the help of norm.

  the case taken in this thesis is the chinese classic the dream of red mansions. two english versions translated respectively by yang hsien-yi and david hawks are compared and observations are made in regard to their translation approaches.

  in this regard, my observations are limited to several aspects, i hope in-depth observation and explanation will done in light of dts.

  2 outline

  2.1 development and major concepts of dts

  in this part i will describe holms’ basic map of dts and the relationship between function, process and product. i will also discuss some important concepts such as pseudo-translation, multiple translation, translationese, norm etc.

  2.2 methodolgy

  i will in this part discuss the methodology of dts before i apply the same to the case study in this thesis with emphasis to be placed on semiotic approach and the concept norm.

  2.3 dts in contrast to other theories

  a contrast study will be conducted here with the objective to find the difference of dts from other theories such as equivalence theory and the chinese xin da ya criteria. some advantage will possibly be shown in this study.

  2.4 case study

  in this part, translation of the dream of red mansions (also translated as the story of the stone) will be under investigation in light of dts. translation samples to be quoted here will be selected at random.

  2.5 conclusion

  based on the above elaboration of dts and the case study, possible conclusion will be on the advantage of dts in specific study of translation. suggestions on further research efforts will be made also.

  (note: while the topic will remain the same, the above arrangement of contents is subject to change in the process of writing.)

【2016英語論文開題報告】相關文章:

英語論文開題報告范文3篇11-29

開題報告-開題報告12-15

模具開題報告08-27

開題報告課題08-26

英語開題報告11-14

開題報告感想02-02

護理開題報告12-25

物流開題報告02-23

開題報告記載02-20

開題報告樣本02-15

主站蜘蛛池模板: 湖口县| 东莞市| 台北县| 新闻| 石狮市| 阜康市| 三都| 扎囊县| 巴南区| 阿巴嘎旗| 泸西县| 湘潭县| 腾冲县| 顺义区| 逊克县| 吉首市| 噶尔县| 廊坊市| 卢氏县| 巴塘县| 清河县| 和顺县| 临汾市| 凤庆县| 宣城市| 巴楚县| 赫章县| 章丘市| 米林县| 凉山| 永顺县| 德保县| 仁化县| 长宁县| 甘谷县| 任丘市| 南涧| 昌黎县| 家居| 陕西省| 西畴县|