關于假結婚的英語常見口語語句
實用口語:“假結婚”怎么說
請看新華社的報道:
Canadian officials are becoming more skilled at spotting fake documents andbogus marriages. Some gangs use the same apartment backdrops for all of theirphotographs of supposed brides and grooms, and make the same mistake on alltheir forged documents。
加拿大官員在識別假文件和假結婚案例時越來越熟練了。一些犯罪團伙給假結婚的新娘和新郎使用相同的住宅作背景,而且他們所有的假文件中所犯的錯誤均有雷同之處。
在上面的報道中,bogus marriage就是為了移民外國而辦理的“假結婚”,bogus的意思是“假的',偽造的”,請看例子:The reportercould not get to see the minister, so she made up a completely bogus interviewwith him。(記者見不到那位部長,于是她虛構了一篇對他的采訪。)
假結婚行為是immigration fraud(入境移民詐騙)的一種手段。提供假結婚移民幫助的公司是boguscompany(皮包公司),他們所偽造的文件就是bogus documents或forged documents。
【關于假結婚的英語常見口語語句】相關文章:
常見英語面試口語01-24
職場英語常見的職業口語02-28
關于面試時的英語常見語句03-16
外貿英語關于付款的口語句子06-12
常見面試英語口語01-29
面試英語實用口語句子02-18
辭職英語口語句子06-30
英語口語面試常見問題02-28
面試英語實用口語句子大全02-22
外貿英語還價口語句子01-16